-
1 sloped roof
-
2 volta zoppa
-
3 volta inclinata
-
4 volta zoppa
-
5 volta
I f1) поворот, оборотdare / fare una volta — сделать поворот; повернутьсяqui la strada fa una volta — здесь дорога делает поворот2) очередь, черёдora viene la tua volta — теперь твоя очередьquesta è la volta buona — этот случай не стоит / не надо упускать, на этот раз будет удача3) разdue volte — два раза, дваждыdieci volte dieci — десятью десять, десять раз по десятьquesta volta... — на / в этот раз...a(lle) volte — иногда, временами, иной разuno per volta — по одному, заразvolta per volta — постепенно, раз за разомpagare volta per volta — выплачивать частямиai tempi di una volta — в старые / в давние времена, в прежнее времяneanche una volta — ни разу, ни одного разаtutti in una volta — все разом, все сразуuna volta o l'altra gli dico tutto — когда-нибудь я ему скажу всёsia questa la prima e l'ultima volta — пусть это будет в первый и в последний разuna buona volta — когда-нибудь; в конце концов, раз и навсегдаsmettila una buona volta! — перестань же, наконец!gliel'ho detto cento / mille volte разг. — я сто / тысячу раз ему это говорилnon farselo dire due volte — не заставлять повторять / просить себя дваждыpensarci (su) due volte — раздумывать, хорошенько подуматьsenza pensarci (su) due volte — недолго думаяuna volta che... — см. datocchésarà per un altra volta — оставим это на / поговорим об этом в другой разc'era una volta... — давным-давно...; жил-был..., жил да был... ( сказочный зачин)4) мор. узелvolta ronda — глухой узелgran volta ав. — мёртвая петля, петля Нестерова5) полигр. чётная / левая страница, оборот листа6) поэт. часть станса•Syn:••tre volte buono — 1) добрейший человек, добряк из добряков 2) (также прост. + fa minchione)) простофиля, олух царя небесногоmettere in volta — обращать в бегствоil nemico è in volta — противник бежитfare le volte del leone — метаться как зверь в клеткеandare / partire alla volta di... — поехать / отправиться в..., в направлении, по направлению к...due volte non si muore prov — двум смертям не бывать(, а одной не миновать)II f1) архит. сводvolta ogivale / ad ogiva — стрельчатый / готический сводvolta a chiostro — монастырский сводvolta zoppa — наклонный сводvolta a gavetta — зеркальный свод2) анат.3) мор.4) подвал•Syn: -
6 volta
vòlta I f 1) поворот, оборот le volte del fiume -- излучины реки dareuna volta -- сделать поворот; повернуться qui la strada fa una volta -- здесь дорога делает поворот dare volta al cavallo -- повернуть лошадь dare volta indietro -- повернуть назад 2) очередь, черед ora viene la tua volta -- теперь твоя очередь questa Х la volta buona -- этот случай не надо упускать, на этот раз будет удача a sua volta -- в свою очередь 3) раз due volte -- два раза, дважды dieci volte dieci -- десятью десять; десять раз по десять spesse volte -- часто una volta -- однажды una volta per tutte -- раз и навсегда una volta tanto -- изредка, иногда a una volta -- вдруг questa volta... -- на <в> этот раз... più volte -- неоднократно altre volte а) не раз б) ранее a(lle) volte -- иногда, временами, иной раз di volta in volta -- изредка uno per volta -- по одному зараз poco per volta -- постепенно volta per volta -- постепенно, раз за разом pagare volta per volta -- выплачивать частями il più delle volte -- большей частью, по большей части ai tempi di una volta -- в старые <в давние> времена, в прежнее время neanche una volta -- ни разу, ни одного раза tutti in una volta -- все разом, все сразу una volta o l'altra gli dico tutto -- когда-нибудь я ему скажу все sia questa la prima e l'ultima volta -- пусть это будет в первый и в последний раз una buona volta -- когда-нибудь; в конце концов, раз и навсегда smettila una buona volta! -- перестань, наконец! gliel'ho detto cento volte fam -- я сто <тысячу> раз ему это говорил non farselo dire due volte -- не заставлять повторять <просить себя> дважды pensarci (su) due volte -- раздумывать, хорошенько подумать senza pensarci (su) due volte -- недолго думая una volta che... v. datocché c'era una volta... -- давным-давно...; жил-был..., жил да был... (сказочный зачин) 4) mar узел volta ronda -- глухой узел dare volta a un cavo -- закрепить трос, канат gran volta aer -- мертвая петля, петля Нестерова 5) tip четная <левая> страница, оборот листа 6) poet часть станса tre volte buono а) добрейший человек, добряк из добряков б) (тж прост + fa minchione) простофиля, олух царя небесного mettere in volta -- обращать в бегство il nemico Х in volta -- противник бежит fare le volte del leone -- метаться как зверь в клетке a volta di corriere -- с обратной почтой andare alla volta di... -- поехать <отправиться> в (+ A), в направлении (+ G), по направлению к (+ D) dare di volta al cervello -- сойти с ума due volte non si muore prov -- двум смертям не бывать (, а одной не миновать) vòlta II f 1) arch свод volta ogivale -- стрельчатый <готический> свод volta a crociera -- крестовый свод volta a chiostro -- монастырский свод volta a cupola -- купольный свод volta zoppa -- наклонный свод a volta -- сводчатый volta celeste -- небосвод 2) anat: volta del palato -- небо volta cranica -- черепная коробка 3) mar: volta di poppa -- подзор, свес кормы 4) подвал -
7 volta
vòlta I f 1) поворот, оборот le volte del fiume — излучины реки dareuna volta — сделать поворот; повернуться qui la strada fa una volta — здесь дорога делает поворот dare volta al cavallo — повернуть лошадь dare volta indietro — повернуть назад 2) очередь, черёд ora viene la tua volta — теперь твоя очередь questa è la volta buona — этот случай не надо упускать, на этот раз будет удача a sua volta — в свою очередь 3) раз due volte — два раза, дважды dieci volte dieci — десятью десять; десять раз по десять spesse volte — часто una volta — однажды una volta per tutte — раз и навсегда una volta tanto — изредка, иногда a una volta — вдруг questa volta … — на <в> этот раз … più volte — неоднократно altre volte а) не раз б) ранее a(lle) volte — иногда, временами, иной раз di volta in volta — изредка uno per volta — по одному зараз poco per volta — постепенно volta per volta — постепенно, раз за разом pagare volta per volta — выплачивать частями il più delle volte — большей частью, по большей части ai tempi di una volta — в старые <в давние> времена, в прежнее время neanche una volta — ни разу, ни одного раза tutti in una volta — все разом, все сразу una volta o l'altra gli dico tutto — когда-нибудь я ему скажу всё sia questa la prima e l'ultima volta — пусть это будет в первый и в последний раз una buona volta — когда-нибудь; в конце концов, раз и навсегда smettila una buona volta! — перестань, наконец! gliel'ho detto centovolte fam — я сто <тысячу> раз ему это говорил non farselo dire due volte — не заставлять повторять <просить себя> дважды pensarci (su) due volte — раздумывать, хорошенько подумать senza pensarci (su) due volte — недолго думая una volta che… v. datocché c'era una volta … — давным-давно …; жил-был …, жил да был … ( сказочный зачин) 4) mar узел volta ronda — глухой узел dare volta a un cavo — закрепить трос, канат gran volta aer — мёртвая петля, петля Нестерова 5) tip чётная <левая> страница, оборот листа 6) poet часть станса¤ tre volte buono а) добрейший человек, добряк из добряков б) (тж прост + fa minchione) простофиля, олух царя небесного mettere in volta — обращать в бегство il nemico è in volta — противник бежит fare le volte del leone — метаться как зверь в клетке a volta di corriere — с обратной почтой andarevòlta II f́ 1) arch свод volta ogivalealla volta di … — поехать <отправиться> в (+ A), в направлении (+ G), по направлению к (+ D) dare divolta al cervello — сойти с ума due volte non si muore prov — двум смертям не бывать (, а одной не миновать) -
8 sloped roof
1) Металлургия: наклонный свод2) Химическое оружие: скатная крыша -
9 voûte inclinée
сущ.стр. наклонный свод -
10 abfallendes Gewölbe
прил.стр. наклонная арка, наклонный свод -
11 tonnlägiges Gewölbe
прил.стр. наклонный свод -
12 ramp
3) платформа; эстакада5) одерновка ( откоса) || одерновывать ( откос)6) горн. полок; погрузочная платформа7) горн. наклонный подъездной путь ( на открытых работах)8) нефт. наклонные мостки ( вышки)9) место погрузки ( лесоматериалов)11) возд. трап12) мор. слип13) место стоянки14) борт кузова ( грузового автомобиля)15) свод головки ( мартеновской печи)16) пережим литника17) колено поручня19) линейное изменение; пилообразное изменение•-
access ramp
-
bow ramp
-
car ramp
-
coil delivery ramp
-
coil entry ramp
-
coil ramp
-
congested ramp
-
exponential ramp
-
fixed ramp
-
frequency ramp
-
landing ramp
-
lay ramp
-
linear FM ramp
-
loading ramp
-
mobile yard ramp
-
mobile ramp
-
moving ramp
-
opening ramp
-
portable ramp
-
rail ramp
-
scraper ramp
-
self-propelled ramp
-
shaft ramp
-
slitter ramp
-
sloping ramp
-
stationary ramp
-
stern ramp
-
timed voltage ramp
-
trawl ramp
-
unloading ramp
-
voltage ramp -
13 rampant
['ræmpənt]1) Общая лексика: безудержный, буйно разросшийся, буйный, весьма распространён, грозный, неистовый, необузданный, очень распространённый, парапетная стенка, процветающий (о пороках), разъярённый, распространённый, с устоями на разных уровнях (о своде), свирепствующий, сильно распространённый (о болезнях, пороках), стоящий на задних лапах (о геральдическом животном), угрожающий, ярый, пышный (о растительности)2) Строительство: арка3) Финансы: галопирующий (об инфляции)4) Автомобильный термин: аппарель, наклонный въезд5) Архитектура: пандус, ползучая арка, ползучий свод6) Геральдика: вздыбленный -
14 voûte inclinée autoportante
сущ.Французско-русский универсальный словарь > voûte inclinée autoportante
-
15 absteigendes Gewölbe
прил.Универсальный немецко-русский словарь > absteigendes Gewölbe
-
16 ansteigendes Gewölbe
прил.Универсальный немецко-русский словарь > ansteigendes Gewölbe
См. также в других словарях:
Физтеховская, пещера — Карачаево Черкессия, республика Загедан, Карстовый район Глубина: 272 Протяженность: 835 Сложность: 2Б Тип: в Содержание 1 Краткое описание: 2 Подробное описание … Энциклопедия туриста
Маяковская (станция метро, Москва) — Не следует путать со станцией метро Маяковская в Санкт Петербурге. Координаты: 55°46′09″ с. ш. 37°35′47″ в. д. / … Википедия
Комендантский проспект (станция метро) — У этого термина существуют и другие значения, см. Комендантский проспект (значения). Координаты: 60°00′35.92″ с. ш. 30°15′25.11″ в. д … Википедия
Елизаровская (станция метро) — Координаты: 59°53′48.12″ с. ш. 30°25′24.6″ в. д. / 59.8967° с. ш. 30.4235° в. д. … Википедия
Горная выработка — искусственная полость, сделанная в недрах земли или на поверхности. Подземные горные выработки, независимо от наличия непосредственного выхода на поверхность, имеют замкнутый контур поперечного сечения. Выработки, расположенные на поверхности… … Википедия
Международная (станция метро, Санкт-Петербург) — У этого термина существуют и другие значения, см. Международная (станция метро). Эта статья или раздел статьи содержит информацию об ожидаемом событ … Википедия
Добыча полезных ископаемых открытым способом — Горная выработка искусственная полость, сделанная в недрах земли или на поверхности. Подземные горные выработки, независимо от наличия непосредственного выхода на поверхность, имеют замкнутый контур поперечного сечения. Выработки, расположенные… … Википедия
Елизаровская — Координаты: 59°53′48.12″ с. ш. 30°25′24.6″ в. д … Википедия
Египетские пирамиды — Пирамиды в Гизе … Википедия
Международная (станция метро, Москва) — Эта статья о станции Московского метрополитена. О строящейся станции Петербургского метрополитена см. Международная (станция метро, Санкт Петербург). Координаты … Википедия
Чудесница — Страна … Википедия